'A CANZONE 'E PARTENOPE
canzoni popolari napolitane 

 

"een zonnige en tegelijk intens melancholische plaat. De muziek vloeit als een gesprek op een zomeravond, zonder dat het enige moeite lijkt te kosten. Iets zegt ons dat dit duo nog lang niet uitverteld is." - De Standaard over 'A Canzone 'e Partenope (****)


NL
Rond het ontstaan van Napels bestaat een poëtische verhaal, gebaseerd op de mythe van Odysseus. Deze held wist met zijn schip voorbij de Sirenen (half-vrouwen, half-vogels) te varen zonder voor hun betoverende gezang te bezwijken. Omdat hun toverkracht daardoor verbroken was, veranderden zij in rotsen. Alleen de Sirene Partenope koos een ander lot. Zij stortte zich in zee en verdronk. Op de plaats waar haar dode lichaam aanspoelde, ontstond later de stad Napels. De realiteit vertelt uiteraard een ander verhaal. Maar het is toch bijzonder dat Napels de stad bij uitstek werd met een zeer unieke liedtraditie.

FR
Le mythe de la création de Naples repose sur une des aventures contées dans l’Odyssée d’Homère. Comme Ulysse et son équipage résistaient au chant des sirènes (mi-oiseaux, mi-femmes), elles perdirent leurs pouvoirs magiques et furent transformées en rochers; sauf Partenope, qui se jeta à l’eau et se noya. C’est à l’endroit où son corps fut retrouvé sur le rivage qu’aurait été fondée la ville de Naples. Bien sûr, la réalité raconte une autre histoire... Mais il est extraordinaire que la chanson ait toujours eu une telle importance et une telle singularité dans cette ville, comme s’il s’agissait d’un legs de la sirène Partenope.

ENG
The tale about the founding of Naples is surrounded by a poetical atmosphere and is based on the myth of Odysseus. This classical hero sailed his ship past the sirens (half-women, half birds), without being mislead by their enchanting voices. Because of this, their spell was broken and the sirens turned into rocks. Except for the siren Partenope, whose faith was different: she threw herself into the sea to drown. On the shore where her body washed up, Naples was founded. Reality obviously tells us a different story, but it is extraordinary nonetheless that Naples turned out to be the city par excellence when talking about cities with a unique musical tradition.

NL
Met ‘A Canzone ‘e Partenope laat Bel Ayre de mooie Sirene Partenope terug aan het woord in een fijnzinnige selectie Canzoni Popolari Napolitane. De liederen zijn gekozen uit een repertoire dat reikt van de 12de eeuw tot nu. Zoete melodieën worden afgewisseld met rauwe protestsongs, volkse verhaaltjes met nobel smachten, authentieke traditionele muziek met kunstliederen. De Napolitaanse liedtraditie kent bovendienduidelijke invloeden van veel verschillende culturen: de oude Italiaanse en Griekse, Arabische, Spaanse, Franse,... En, last but not least, gitarist Peter Verhelst liet zich ook als componist inspireren door de Napolitaanse Sirene. Het programma wordt bijgevolg doorweven met en aantal prachtige instrumentale werken van zijn hand. 

       photo credit: Kurt Van der Elst

FR
Dans 'A Canzone 'e Partenope, Bel Ayre fait revivre la belle sirène par une sélection d’exquises Canzoni Popolari Napolitane qui appartiennent à un répertoire allant du XIIè siècle à nos jours. Ces chansons racontent la vie quotidienne, les amours, les joies, les peines, les luttes et les croyances des Napolitains. Au gré des différentes colonisations de la Ville, la tradition napolitaine de la chanson a été influencée par les cultures grecque, romaine, arabe, espagnole et française. Et aujourd’hui, le guitariste Peter Verhelst s’est aussi laissé charmer par la sirène Partenope et a composé de très belles pièces instrumentales qui émaillent les pièces vocales. 

           photo credit: Kurt Van der Elst

Live performance of Bel Ayre at the national television of Lithuania during the morning program "Labas rytas" at 8:15 am + interview with Chris Ruebens and Lieselot. (picture: Laura d'Halleweyn)

ENG
In 'A Canzone 'e Partenope, Bel Ayre echoes the beautiful and seductive sounds of the siren Partenope, with a refined selection of Canzoni Popolari Napolitane. The music has been selected from a repertoire that stretches from the 12th century up till now. Sweet melodies mixed with raw protest songs, popular folk tales drenched in noble desire, authentic and traditional music entangled with ‘higher’ art. And on top of that, the Neapolitan song tradition has been influenced by a wide variety of cultures: the ancient Italian and Greek, the Arabic, Spanish, French, … And as icing on the cake, guitarist Peter Verhelst has been composing under the spell of the Neapolitan siren. The astonishing, instrumental pieces throughout the program flew out of his pen and fingers.

INFO + BOOKING : info@belayre.be
CD 'A CANZONE 'E PARTENOPE AVAILABLE FROM MARCH 2017

ACHTERGRONDINFO, TEKSTEN & NEDERLANDSE VERTALINGEN van de liederen van de CD 'A Canzone 'e Partenope HIER VERKRIJGBAAR
(English translations available soon!)